за Христос

И като му се поругаха, съблекоха му дългата дреха та го облекоха с неговите дрехи; и го закараха да го разпнат.

Слушай Матей 27:31
Матей 27:31

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 27:31

Накрая войниците Му обличат Неговите дрехи и Го завеждат да бъде разпънат.

Други преводи на Матей 27:31:

И след като се подиграха с Него, съблякоха Му мантията и Го облякоха с Неговите дрехи, и Го заведоха да Го разпънат.
/ББД 2005/
Когато се поругаха с него, те му свалиха мантията, облякоха го отново в неговите дрехи и го отведоха да бъде разпънат на кръст.
/Съвременен превод 2004/
И след като Му се подиграха, Му съблякоха мантията и Го облякоха с Неговите дрехи, и Го заведоха да Го разпънат.
/Верен 2002/
И след като Му се подиграха, съблякоха Му мантията и Го облякоха с Неговите дрехи, и Го заведоха да Го разпънат.
/Библейско общество 2000/
И след като Му се поругаха, съблякоха Му мантията и Го облякоха с Неговите дрехи и Го заведоха да Го разпнат.
/Протестантски 1940/
И след като Му се наприсмяха, съблякоха Му багреницата, облякоха Му Неговите дрехи и Го поведоха на разпятие.
/Православен/
And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.
/KJV/