за Христос

Тогава първосвещеникът раздра дрехите си и рече: Той богохулствува! Каква нужда имаме вече от свидетели? На, сега чухте богохулството Му!

Слушай Матей 26:65
Матей 26:65

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 26:65

Каяфа не пропуска да се възползва от Неговите думи. Исус се е позовал на едно пророчество за Месията от Даниил: „Гледах в нощните видения и ето един като човешки син идеше с небесните облаци и стигна до Стария по дни; и доведоха Го пред Него.“ Поведението на първосвещеника доказва, че той също разбира думите на Исус като твърдение за равенство с Бог (вж. Йоан 5:18). Така Каяфа раздира своите свещенически дрехи в знак, че приема думите на Свидетеля като богохулство, и изрича подстрекателски думи към Синедриона, според които Исус е виновен. Когато трябва да произнесе своята присъда, съветът казва:„Изложи се на смъртно наказание.“

Други преводи на Матей 26:65:

Тогава първосвещеникът раздра дрехите си и каза: Той богохулства! Каква нужда имаме вече от свидетели? Ето, сега чухме богохулството. Вие какво мислите?
/ББД 2005/
Тогава първосвещеникът разкъса дрехите си и каза: Този човек богохулства! Нима ни са нужни други свидетели? Току-що чухте богохулството.
/Съвременен превод 2004/
Тогава първосвещеникът раздра дрехите си и каза: Той богохулства! Каква нужда имаме вече от свидетели? Ето, сега чухме богохулството. Вие какво мислите?
/Верен 2002/
Тогава първосвещеникът раздра дрехите си и каза: Той богохулства! Каква нужда имаме вече от свидетели? Ето, сега чухме богохулството. Вие какво мислите?
/Библейско общество 2000/
Тогава първосвещеникът раздра дрехите си и каза: Той богохулствува! Каква нужда имаме вече от свидетели? Ето сега чухме богохулството. Вие какво мислите?
/Протестантски 1940/
Тогаз първосвещеникът раздра дрехите си и казваше: Богохулствува! каква още потреба имаме от свидетели? ето, сега чухте неговото богохулство.
/Цариградски/
Then the high priest rent his clothes, saying, He hath spoken blasphemy; what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard his blasphemy.
/KJV/