за Христос

Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;

Слушай Матей 26:59
Матей 26:59

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 26:59

Когато се опитват да намерят лъжливо свидетелство срещу Христос, юдейските водачи се изправят пред големи трудности. Те щяха да постигнат много по-голям успех, ако бяха изпълнили своето първо задължение в съдебния процес - да потърсят най-напред доказателства за Неговата невинност. Накрая все пак те успяват да намерят двама лъже-свидетели, които по изопачен начин повтарят думите на Исус, когато казва: „Разрушете тоя храм и за три дни ще го издигна“ ( Йоан 2:19-21). Според свидетелите Исус е заплашил да разруши храма в Ерусалим и после да го построи отново. Всъщност, когато изрича тези думи, Исус говори за Собствената Си смърт и за следващото я възкресение. Юдеите използват това Негово предсказание като оправдание за Неговото убийство.

Други преводи на Матей 26:59:

А главните свещеници и целият Синедрион търсеха лъжливо свидетелство против Исус, за да Го предадат на смърт;
/ББД 2005/
Главните свещеници и целият Синедрион се опитваха да намерят лъжесвидетели срещу Исус, за да могат да го убият.
/Съвременен превод 2004/
А главните свещеници и целият Синедрион търсеха лъжливо свидетелство против Иисус, за да Го убият,
/Верен 2002/
А първосвещениците и целият Синедрион търсеха лъжливо свидетелство против Исус, за да Го убият;
/Библейско общество 2000/
А главните свещеници и целият синедрион търсеха лъжливо свидетелство против Исуса, за да Го умъртвят;
/Протестантски 1940/
А първосвещениците и стареите и целият синедрион търсеха лъжливо свидетелство против Иисуса, за да Го умъртвят,
/Православен/
А първосвещениците и старейшините и всичкият съвет търсеха лъжливо свидетелство против Исуса, за да го убият,
/Цариградски/