за Христос

Но това знайте, че ако да знаеше стопанинът на къщата, в кой час ще дойде крадецът, бдел би, и не би оставил да подкопаят къщата му.

Слушай Матей 24:43
Матей 24:43

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 24:43

Тъй като не знаят точно деня и часа, хората са длъжни да бдят. Ако човек знае, че в къщата му ще влязат крадци, той ще се подготви за това, дори и да не е сигурен кога точно ще дойдат. Човешкият Син ще дойде тогава, когато хората най-малко Го очакват.

Други преводи на Матей 24:43:

Но това да знаете, че ако стопанинът на дома би знаел в кой час ще дойде крадецът, би бдял и не би оставил да му подкопаят къщата.
/ББД 2005/
Помнете това: ако стопанинът на къщата знаеше кога ще дойде крадецът, щеше да остане буден и нямаше да позволи да му влязат в къщата.
/Съвременен превод 2004/
Но това да знаете, че ако домакинът знаеше по кое време щеше да дойде крадецът, щеше да бди и нямаше да остави да му подкопаят къщата.
/Верен 2002/
Но това да знаете, че ако стопанинът би знаел в кой час ще дойде крадецът, би бдял и не би оставил да му подкопаят къщата.
/Библейско общество 2000/
Но това да знаете, че ако домакинът би знаел в кой час щеше да дойде крадецът, бдял би, и не би оставил да му подкопаят къщата.
/Протестантски 1940/
Знайте и това, че ако стопанинът на къщата знаеше, в кой час ще дойде крадецът, той щеше да стои буден и нямаше да остави да му подкопаят къщата.
/Православен/
But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.
/KJV/