за Христос

Горко на вас, книжници и фарисеи, лицемери, защото почиствате външността на чашата и блюдото, а отвътре те са пълни с грабеж и насилие.

Слушай Матей 23:25
Матей 23:25

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 23:25

Шестото „горко“ разобличава любовта към показността. Фарисеите, които много внимателно съблюдават пред хората религиозните и морални норми, вътре в себе си носят сърца на грабители и насилници. Затова те първо трябва да изчистят Вътрешността на чашата и блюдото, което ще рече да очистят сърцата си с покаяние и вяра, и тогава, и само тогава, тяхното външно поведение ще стане приемливо. Има разлика между нашето истинско „Аз“ и нашата личност. Обикновено ние обръщаме много по-голямо внимание на личността си, защото тя е онова, което ни представя пред другите. Бог обаче обръща много по-голямо внимание на нашето „Аз“ - това, което ние в действителност сме. Бог „желае искреност вътре в човека“ ( Псалми 51).

Други преводи на Матей 23:25:

Горко на вас, книжници и фарисеи, лицемери, защото почиствате външността на чашата и блюдото, но отвътре те са пълни с грабеж и насилие.
/ББД 2005/
Горко ви, лицемерни законоучители и фарисеи! Вие измивате чашите и чиниите отвън, но вътре те са пълни с неща, които сте получили с измама и задоволяване на собствените си страсти.
/Съвременен превод 2004/
Горко на вас, книжници и фарисеи, лицемери! Защото чистите външността на чашата и блюдото, а отвътре те са пълни с грабеж и невъздържаност.
/Верен 2002/
Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери! защото чистите външността на чашата и блюдото, а отвътре те са пълни с грабеж и насилие.
/Протестантски 1940/
Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери, задето чистите отвън чашата и блюдото, когато вътре те са пълни с грабеж и неправда.
/Православен/
Горко вам, книжници и Фарисеи, лицемери! защото очистяте външното на чашата и на блюдото, а отвътре са пълни с грабене и неправда.
/Цариградски/
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess.
/KJV/