за Христос

But Jesus called them unto him, and said, Ye know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them, and they that are great exercise authority upon them.

Слушай Матей 20:25
Матей 20:25

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 20:25

Този разговор дава на Исус възможност да направи едно революционно изказване за величието в царството. Езичниците считат за велики онези, които са господари и имат голяма власт над останалите. В царството на Христос величието се проявява чрез служението. Онзи, който се стреми към величие, трябва да стане слуга; и всеки, който желае да бъде пръв, трябва да стане роб.

Други преводи на Матей 20:25:

Но Исус ги повика и каза: Вие знаете, че князете на народите господаруват над тях и големците им властват над тях.
/ББД 2005/
Исус събра всички и каза: Знаете, че управниците на езичниците обичат да показват властта си над тях, а водачите им господстват над тях.
/Съвременен превод 2004/
Но Иисус ги повика и каза: Вие знаете, че управителите на народите господаруват над тях и големците им властват над тях.
/Верен 2002/
Но Исус ги повика и каза: Вие знаете, че владетелите на народите господстват над тях и големците им властват над тях.
/Библейско общество 2000/
Но Исус ги повика и рече: Вие знаете, че управителите на народите господаруват над тях, и големците им властвуват над тях.
/Протестантски 1940/
А Иисус, като ги повика, рече: знаете, че князете на народите господаруват над тях, и велможите властвуват върху им,
/Православен/
А Исус ги повика и рече: Вие знаете че господарите на народите господаруват над тех, и големците ги владеят.
/Цариградски/