за Христос

But I say unto you, That Elias is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed. Likewise shall also the Son of man suffer of them.

Слушай Матей 17:12
Матей 17:12

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 17:12

Учениците току-що видяха една предварителна картина на идването на Христос в сила и слава. „Но нали Неговият предшественик все още не се е появил? Нали - според предсказанието на Малахия - преди идването на Месията трябва да дойде Илия ( Малахия 4:5,6)?“ - питат учениците Исус. Господ им отговаря, че Илия наистина трябва да дойде първо - като възстановител на всичко, и след това обяснява, че Илия вече е дошъл. Явно Той има предвид Йоан Кръстител (вж. 13 ст.). Йоан не е Илия ( Йоан 1:21), но е дошъл „в духа и силата на Илия“ (Jlyka 1:17). Ако Израел беше приел Йоан и неговото послание, той щеше да изпълни ролята, която пророците предсказаха за Илия ( Матей 11:14), но народът на Израел не осъзна важността на мисията на Йоан и се отнесе към него, както му беше удобно. Смъртта на Йоан беше предварителен знак за това, което ще се случи с Човешкия Син. Те отхвърлиха вестителя и щяха да отхвърлят и Царя. След обяснението на Исус учениците разбират, че Той говори за Йоан Кръстител.

Ние смятаме, че имаме всички основания да вярваме, че преди Второто пришествие на Христос ще се появи пророк, който ще подготви Израел за идването на Царя. Дали това ще бъде самият Илия или някой друг, който ще изпълни същата служба, е почти невъзможно да се каже.

Други преводи на Матей 17:12:

Но казвам ви, че Илия вече е дошъл и не го познаха, но постъпиха с него както си искаха. Също така и Човешкият Син ще пострада от тях.
/ББД 2005/
Но казвам ви: Илия вече дойде, ала хората не го познаха и се отнесоха с него така, както им бе угодно. По същия начин ще накарат да страда и Човешкия Син.
/Съвременен превод 2004/
Но казвам ви, че Илия вече е дошъл и не го познаха, а постъпиха с него, както си искаха. Също така и Човешкият Син ще пострада от тях.
/Верен 2002/
Но ви казвам, че Илия вече е дошъл и не го познаха, а постъпиха с него както си искаха. Също така и Човешкият Син ще пострада от тях.
/Библейско общество 2000/
Но казвам ви, че Илия вече е дошъл, и не го познаха, но постъпиха с него както си искаха. Също така и Човешкият Син ще пострада от тях.
/Протестантски 1940/
но казвам ви, че Илия вече дойде и го не познаха, а сториха му, каквото си искаха; тъй и Син Човеческий ще пострада от тях.
/Православен/
Но казвам ви че Илия вече дойде, и не го познаха, но сториха с него каквото щеха; така и Син Человечески ще пострада от тех.
/Цариградски/