за Христос

Тогава Иисус каза на учениците Си: Ако някой иска да дойде след Мен, нека се отрече от себе си, нека вдигне кръста си и нека Ме следва.

Слушай Матей 16:24
Матей 16:24

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 16:24

Сега Господ Исус ясно заявява какво е необходимо да правиш, за да станеш истински Негов ученик: да се отречеш от себе си, да понесеш кръста си и да Го следваш. Да се отречеш от себе си не е едно и също нещо като самоотричането. Това означава изцяло да оставиш себе си на Негово разположение, без да имаш претенции за каквито и да било собствени права. Да понесеш кръста означава да си готов да понесеш срам, страдания и може би мъченичество в Негово Име; да умреш за греха, за себе си и за света. Да Го следваш означава да живееш, както Той е живял - в смирение, бедност, състрадание, любов, милост и всички останали Божии добродетели.

Други преводи на Матей 16:24:

Тогава Исус каза на учениците Си: Ако иска някой да дойде след Мене, нека се отрече от себе си, нека вдигне кръста си и нека Ме последва.
/ББД 2005/
След това Исус каза на учениците си: Ако някой иска да ме последва, трябва да каже Не! на собствените си желания, да вземе своя кръст и да ме следва.
/Съвременен превод 2004/
Тогава Исус каза на учениците Си: Ако иска някой да дойде след Мен, нека се отрече от себе си, нека вдигне кръста си и така нека Ме последва.
/Библейско общество 2000/
Тогава Исус каза на учениците Си: Ако иска някой да дойде след Мене, нека се отрече от себе си, нека дигне кръста си, и така нека Ме последва.
/Протестантски 1940/
Тогава Иисус рече на учениците Си: ако някой иска да върви след Мене, нека се отрече от себе си, да вземе кръста си и Ме последва;
/Православен/
Тогаз Исус рече на учениците си: Ако иска некой да дойде след мене, нека се отрече от себе си, и нека дигне кръста си, и нека ме следва.
/Цариградски/
Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
/KJV/