за Христос

But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs.

Слушай Матей 15:26
Матей 15:26

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 15:26

За да изпита още повече нейната вяра, Исус ѝ казва, че Той няма да направи добре, ако престане да храни Своите еврейски деца, за да нахрани нееврейските кученца. Ако тези думи ни прозвучат грубо, трябва да си спомним, че тяхното предназначение, както и това на хирургическия скалпел, е да лекуват, а не да раняват. Жената наистина не е била еврейка. Юдеите са гледали на езичниците като на улични кучета, дебнещи по улиците да им хвърлят някоя троха за ядене. Още повече че Исус използва тук умалителната дума за кученца любимци. Въпросът се състои в това, дали тази жена ще признае, че не е достойна да получи и най-малката от Неговите милости?

Други преводи на Матей 15:26: