за Христос

А той им рече: враг човек е сторил това. Слугите пък му рекоха: искаш ли да идем и да ги оплевим?

Слушай Матей 13:28
Матей 13:28

Препратки:

Други преводи на Матей 13:28:

Той им отговори: Някой неприятел е направил това. А слугите му казаха: Като е така, искаш ли да отидем да ги оплевим?
/ББД 2005/
Стопанинът отговорил: Някой враг е направил това.
Слугите попитали: Искаш ли да отидем и да изкореним плевелите?
/Съвременен превод 2004/
Той им каза: Някой враждебен човек е направил това. А слугите му казаха: Като е така, искаш ли да отидем да ги оплевим?
/Верен 2002/
Той им каза: Някой неприятел е направил това. А слугите му казаха: Като е така, искаш ли да отидем да ги оплевим?
/Библейско общество 2000/
Той им каза: Някой неприятел е сторил това. А слугите му казаха: Като е тъй искаш ли да идем да го оплевим?
/Протестантски 1940/
А той им рече: Враждебник человек е направил това. А слугите му рекоха: Искаш ли прочее да идем да ги оплевим?
/Цариградски/
He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up?
/KJV/