за Христос

He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.

Слушай Матей 13:22
Матей 13:22

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 13:22

Обраслата с тръни земя символизира друг тип хора. Това са хората, които слушат словото повърхностно. На външен вид те изглеждат истински поданици на царството, но след време техният интерес бива заглушен от „светските грижи“ и увлечението им към материалните богатства. Техният живот не дава никакъв плод за Господа. За илюстрация на този вид хора Ленг дава пример със сина на един богаташ сребролюбец, който се занимава с търговия. Този син чува Словото като младеж, но след това бизнесът го завладява.

„Той трябва да направи избор дали да принася радост на Своя Господ или на своя баща. Така че, когато зърното се засява и пониква, тръните Вече са хванали корени в почвата: проблемите на този свят и измамността на богатствата са заели място в сърцето на младежа. Синът решава да удовлетвори желанието на баща си. Той се посвещава изцяло на бизнеса и става шеф на концерна. Но когато остарява, човекът разбира, че е пренебрегнал небесните неща. Преди да се оттегли от бизнеса, той изразява намерение да посвети повече усилия на духовните неща. Но с Бог шега не бива. Човекът се пенсионира и умира внезапно само след няколко месеца. Зад себе си той оставя 90 000 лири и един духовно пропилян живот. Тръните са задушили словото и то не е дало плодове.“

Други преводи на Матей 13:22:

А посятото между тръните е онзи, който чува словото; но грижите на този свят и примамката на богатството заглушават словото и той става безплоден.
/ББД 2005/
Семената, паднали сред трънливи плевели, са като човек, който чува словото, но грижите на този свят и лъжливият блясък на богатствата не позволяват на словото да се развие и даде плодове.
/Съвременен превод 2004/
А посятото между тръните е онзи, който чува словото, но светските грижи и примамката на богатството заглушават словото и той става безплоден.
/Верен 2002/
А посятото между тръните е онзи, който чува словото; но грижите на деня и примамката на богатството заглушават словото и той става безплоден.
/Библейско общество 2000/
А посеяното между тръните е оня, който чува словото; но светските грижи и примамката на богатството заглушават словото, и той става безплоден.
/Протестантски 1940/
А посеяното в тръни е онзи, който слуша словото, но грижите на тоя век и примамливото богатство заглушават словото, и то бива безплодно.
/Православен/
А в трънете посеяното, той е, който слуша словото, и грижите на този век, и измамата на богатството заглушава словото, и безплодно бива.
/Цариградски/