за Христос

Спрямо тях се изпълнява пророчеството на Исая, което гласи:
"С уши ще чувате, а никак няма да разберете;
и с очи ще гледате, а никак няма да видите.

Слушай Матей 13:14
Матей 13:14

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 13:14

Тези хора са едно живо изпълнение на пророчеството на Исая в 6:9, 10. Сърцето на Израел е станало безчувствено, а ушите му - глухи за гласа на Господа. Те съзнателно отказват да гледат с очите си. Знаят, че ако прогледнат и чуят, и разберат, и ако се покаят, Бог ще ги излекува; но въпреки своето болестно състояние и нужда, те отказват Неговата помощ. Затова сега Бог ги наказва да чуват, но да не разбират; и да гледат, но да не виждат.

Други преводи на Матей 13:14:

Тези хора потвърждават, че е вярно казаното за тях от пророк Исая:
Непрестанно ще слушате, но няма да разбирате.
Непрестанно ще гледате, но няма да проумявате това, което виждате.
/Съвременен превод 2004/
В тях се изпълнява пророчеството на Исая, което казва: "С уши ще чуете, а никак няма да разберете; и с очи ще гледате, а никак няма да видите.
/Верен 2002/
На тях се изпълнява пророчеството на Исая:
"С уши ще чувате, а никак няма да разберете;
и с очи ще гледате, а никак няма да видите.
/Библейско общество 2000/
На тях се изпълнява Исаевото пророчество, което казва:
"С уши ще чуете, а никак няма да разберете;
И с очи ще гледате, а никак няма да видите.
/Протестантски 1940/
и над тях се сбъдва пророчеството на Исаия, което казва: "с уши ще чуете, и няма да разберете; с очи ще гледате, и няма да видите;
/Православен/
И изпълнява се на тех пророчеството Исаиево, което казва: С уши ще чуете и нема да разумеете; и с очи ще гледате, и нема да видите:
/Цариградски/
And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive:
/KJV/