за Христос

Затова им говоря с притчи, защото гледат, а не виждат; слушат, а не чуват, нито разбират.

Слушай Матей 13:13
Матей 13:13

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 13:13

Матю Хенри прави аналогия между притчите и облачния, и огнения стълб, който е трябвало да осветява пътя на израелския народ, а да обърква египтяните. Притчите ще се разкрият на тези, които искрено се интересуват от тях, а „на онези, които изпитват враждебност към Исус, те ще носят само досада“.

И така, тук не става въпрос за някакво странно хрумване на Исус, а за изработване на принцип, който се вгражда в целия ни живот - съзнателното заслепяване води до умствена слепота. Затова Исус говори на юдеите в притчи. X. Ч. Уудринг казва така: „Тъй като не притежават любовта към истината, те няма да получат и светлината на истината.“ Юдеите казват, че виждат - т.е. че познават Божествената истина; но се оказва, че Самата Истина стои пред тях, а те решително отказват да Я видят. Казват също, че слушат Божието Слово; но ето че живото Божие Слово стои сред тях, а те не желаят да МУ се подчинят. Те отказват да разберат удивителното чудо с Превъплъщението и затова са лишени от способността да разбират изобщо.

Други преводи на Матей 13:13: