за Христос

And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak.

Слушай Марк 7:37
Марк 7:37

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Марк 7:37

Всички хора, които виждат чудото, са удивени от Неговите чудни дела и казват: „Всичко върши добре; и глухите прави да чуват, и немите да говорят.“ Те едва ли съзнават колко много истина крият тези техни думи.

Ако бяха живели от тази страна на Голгота, от която живеем ние сега, думите им сигурно щяха да бъдат изречени с още по-голяма убедителност и твърдост.

И откакто лЬбовта Му изпълни сърцата ни,

големи милости познаха душите ни; милости, които надвишават всичкия земен рай,

нашият Господ направи всичко добро докрай.

Семюъл Медли

Други преводи на Марк 7:37:

защото се чудеха твърде много и казваха: Всичко върши отлично; и глухите прави да чуват, и немите да говорят.
/ББД 2005/
Всички бяха напълно смаяни и казваха: Исус всичко върши добре той прави дори глухите да чуват и немите да говорят.
/Съвременен превод 2004/
и се чудеха твърде много и говореха: Всичко върши добре: и глухите прави да чуват, и немите да говорят!
/Верен 2002/
защото се чудеха твърде много и казваха: Всичко върши отлично; и глухите прави да чуват, и немите да говорят.
/Библейско общество 2000/
защото се чудеха твърде много, и думаха: Всичко върши добре; и глухите прави да чуват, и немите да говорят.
/Протестантски 1940/
И извънредно се чудеха и казваха: всичко хубаво върши: и глухите прави да чуват, и немите - да говорят.
/Православен/
и удивяваха се твърде много, и думаха: Всичко добре прави; и глухите прави да чуят, и немите да говорят.
/Цариградски/