за Христос

And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly.

Слушай Марк 5:38
Марк 5:38

Препратки:

Други преводи на Марк 5:38:

И като дойдоха до къщата на началника на синагогата, Той видя вълнение и мнозина, които плачеха и нареждаха на висок глас.
/ББД 2005/
Те отидоха в къщата на началника на синагогата и видяха голяма суматоха и много хора, които ридаеха и оплакваха момичето на висок глас.
/Съвременен превод 2004/
И като дойдоха до къщата на началника на синагогата, Той видя вълнение и мнозина, които плачеха и викаха силно.
/Верен 2002/
И като дойдоха до къщата на началника на синагогата, Той видя вълнение и мнозина, които плачеха и викаха силно.
/Библейско общество 2000/
И като дохождат до къщата на началника на синагогата, Той вижда вълнение и мнозина, които плачеха и пищяха много.
/Протестантски 1940/
Дохожда в къщата на началника на синагогата и вижда смущение, и плачещи и лелекащи силно.
/Православен/
И идва в дома на началника на съборището, и вижда мълва че плачеха и пищеха много.
/Цариградски/