за Христос

And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace.

Слушай Марк 3:4
Марк 3:4

Препратки:

Други преводи на Марк 3:4:

А на тях каза: Позволено ли е да се прави добро в съботен ден или да се прави зло? Да се спаси ли живот или да се погуби? А те мълчаха.
/ББД 2005/
После попита: Какво трябва да се прави в събота добро или зло? Кое е правилно да се спаси един живот или да се погуби? Но те мълчаха.
/Съвременен превод 2004/
А на тях каза: Позволено ли е да се прави добро в съботен ден, или да се прави зло? Да се спаси ли живот, или да се погуби? А те мълчаха.
/Верен 2002/
Тогава каза на тях: Позволено ли е да се прави добро в съботен ден или да се прави зло? Да се спаси ли живот или да се погуби? А те мълчаха.
/Библейско общество 2000/
Тогава на тях казва: Позволено ли е да се прави добро в съботен ден, или да се прави зло? да се спаси ли живот, или да се погуби? А те мълчаха.
/Протестантски 1940/
Тям пък казва: в събота добро ли е позволено да прави човек, или зло? да спаси ли една душа, или да погуби? Но те мълчаха.
/Православен/
И казва им: Простено ли е съботен ден да прави некой добро, или да прави зло: да спаси ли душа, или да погуби? а те мълчеха.
/Цариградски/