за Христос

Тогава книжниците, които бяха от фарисеите, като видяха, че Той яде с грешниците и бирниците, казаха на учениците Му: Защо яде и пие с бирниците и грешниците?

Слушай Марк 2:16
Марк 2:16

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Марк 2:16

Книжниците и фарисеите се радват, че най-сетне са хванали Исус да върши сериозен грях. Вместо да отидат направо при Него, те първо отиват при учениците Му, опитвайки се да уязвят тяхното доверие и преданост. Как може техният Учител да яде и пие с бирниците и грешниците?

Други преводи на Марк 2:16:

Някои законоучители, които бяха фарисеи, като видяха Исус да яде с бирници и грешници, попитаха учениците му: Защо яде с бирници и грешници?
/Съвременен превод 2004/
Тогава книжниците от фарисеите, като видяха, че Той яде с грешниците и бирниците, казаха на учениците Му: Защо яде и пие с бирниците и грешниците?
/Верен 2002/
Тогава книжниците, които бяха от фарисеите, като видяха, че Той яде с грешниците и бирниците, казаха на учениците Му: Защо яде и пие с бирниците и грешниците?
/Библейско общество 2000/
Тогава книжниците, които бяха от фарисеите, като видяха, че Той яде с грешниците и бирниците, казаха на учениците Му: Защо яде и пие с бирниците и грешниците?
/Протестантски 1940/
Книжниците и фарисеите, като видяха, че Той яде с митари и грешници, думаха на учениците Му: как тъй яде и пие Той с митари и грешници?
/Православен/
И книжниците и Фарисеите, като видеха че яде с митарите и грешниците, казваха на учениците му: Защо с митарите и грешниците яде и пие?
/Цариградски/
And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners?
/KJV/