за Христос

и възлюби Господа, Бога твоего, от всичкото си сърце, и от всичката си душа, и с всичкия си разум, и с всичката си сила". Тази е първа заповед.

Слушай Марк 12:30
Марк 12:30

Коментар от Уилиям Макдоналд за Марк 12:30

След това Той обобщава в едно изречение какво трябва да бъде отношението на човека към Бог: „И да възлюбиш Господа, твоя Бог, с цялото си сърце, с цялата си душа, с всичкия си ум и с всичката си сила.“ Бог трябва да заема най-първото място в живота на човека. Човек не трябва да позволи на никоя друга любов да съперничи на любовта към Бог.

Други преводи на Марк 12:30:

и да възлюбиш Господа, твоя Бог, с цялото си сърце, с цялата си душа, с всичкия си ум и с всичката си сила.
/ББД 2005/
Обичай Господа, твоя Бог, с цялото си сърце, с цялата си душа, с целия си разум и с цялата си сила!
/Съвременен превод 2004/
и да възлюбиш Господа, твоя Бог, с цялото си сърце, с цялата си душа, с целия си ум и с цялата си сила!"
/Верен 2002/
и да възлюбиш Господа, твоя Бог, с цялото си сърце, с цялата си душа, с всичкия си ум и с всичката си сила."
/Библейско общество 2000/
и да възлюбиш Господа твоя Бог с цялото си сърце, с цялата си душа, с всичкия си ум и с всичката си сила".
/Протестантски 1940/
и да възлюбиш Господа Бога твоего със всичкото си сърдце, и с всичката си душа, и с всичкия си ум, и с всичката си сила." Тая е първата заповед.
/Цариградски/
And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment.
/KJV/