за Христос

И един от книжниците, който ги чу като се препираха, и позна че добре им се отговори, пристъпи и го попита: Коя заповед е от всичките най-първа?

Слушай Марк 12:28
Марк 12:28

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Марк 12:28

Един от книжниците, впечатлен от изкусния начин, по който Исус се справя със своите критици, се обръща към Него и Го пита коя е най-важната заповед. Това е един честен въпрос и, в известен смисъл, основният въпрос на човешкия живот. Всъщност този човек иска да разбере каква е главната цел на човешкото съществование, обобщена в едно изречение.

Други преводи на Марк 12:28:

Най-голямата заповед
(Мат. 22:34-40; Лука 10:25-28)

А един от книжниците, който дойде и ги чу, когато се препираха, като видя, че им отговори добре, Го попита: Коя заповед е първата от всички?
/ББД 2005/
Един законоучител, който чу спора му с фарисеите и садукеите и забеляза как добре им отговори, се приближи до Исус и го попита: Коя от всички заповеди е най-важна?
/Съвременен превод 2004/
А един от книжниците, който дойде и ги чу, като спореха, като видя, че им отговори добре, Го попита: Коя е първата от всички заповеди?
/Верен 2002/
А един от книжниците, който дойде и ги чу, когато се препираха, като видя, че им отговори добре, Го попита: Коя заповед е първа от всички?
/Библейско общество 2000/
А един от книжниците, който дойде и ги чу, когато се препираха, като видя, че им отговори добре, пита Го: Коя заповед е първа от всички?
/Протестантски 1940/
Един от книжниците, като чу препирните им и като видя, че Иисус им отговаряше добре, приближи се и Го попита: коя е първа от всички заповеди?
/Православен/
And one of the scribes came, and having heard them reasoning together, and perceiving that he had answered them well, asked him, Which is the first commandment of all?
/KJV/