за Христос

And when he had gone a little farther thence, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets.

Слушай Марк 1:19
Марк 1:19

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Марк 1:19

Малко по-нататък Господ Исус среща Яков и Йоан, Зеведеевите синове, които поправят мрежите си.

Веднага щом ги повиква, те се сбогуват с баща си и тръгват след Него.

Христос не е спрял и днес да призовава хората да изоставят всичко и да Го последват ( Лука 14:33). Нищо не трябва да е в състояние да попречи на пълното ни подчинение на Исус: нито вещите, които притежаваме, нито родителите ни.

Други преводи на Марк 1:19:

Като отмина малко, видя Яков Зеведеев и брат му Йоан, които също бяха в ладията си и кърпеха мрежите.
/ББД 2005/
Малко по-нататък Исус видя сина на Зеведей Яков и брат му Йоан, които седяха в лодката си и подготвяха мрежите за улов.
/Съвременен превод 2004/
И като отмина малко, видя Яков Зеведеев и брат му Йоан, които също бяха в кораба си и кърпеха мрежите.
/Верен 2002/
И като отмина малко, видя Яков Зеведеев и брат му Йоан, които също бяха в лодката си и кърпеха мрежите.
/Библейско общество 2000/
И като отмина малко, видя Якова Заведеев и брата му Иоана, които също бяха в ладията си и кърпеха мрежите.
/Протестантски 1940/
И като отмина малко, Той видя Иакова Зеведеев и брата му Иоана, също в кораб, да кърпят мрежите си;
/Православен/
И като позамина от там малко, виде Якова Зеведеева и Иоана брата му, и тех в ладията че си кърпеха мрежите.
/Цариградски/