за Христос

And they answered and said unto Jesus, We cannot tell. And Jesus answering saith unto them, Neither do I tell you by what authority I do these things.

Слушай Марко 11:33
Марко 11:33

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Марко 11:33

Най-накрая те решават да се откажат от отговор, като казват, че не знаят. Господ също отказва да им обясни откъде идва Неговата власт. След като тези водачи отказват да признаят пълномощията на вестителя, едва ли ще пожелаят да признаят още по-висшите пълномощия на Самия Цар!

Други преводи на Марко 11:33:

И така, те отговориха на Исус: Не знаем. Исус им каза: И Аз също не ви казвам с каква власт правя това.
/ББД 2005/
Затова отговориха: Не знаем.
Исус им каза: Тогава и аз няма да ви кажа с чия власт върша това.
/Съвременен превод 2004/
И така, в отговор на Иисус казаха: Не знаем. А Иисус им каза: И Аз също не ви казвам с каква власт правя това.
/Верен 2002/
И така, те отговориха на Исус: Не знаем. Исус им каза: И Аз също не ви казвам с каква власт правя това.
/Библейско общество 2000/
И тъй, в отговор на Исуса казаха: Не знаем. Исус им рече: Нито Аз ви казвам с каква власт правя това.
/Протестантски 1940/
И казаха в отговор Иисусу: не знаем. Тогава Иисус им отговори и рече: и Аз ви не казвам, с каква власт върша това.
/Православен/
И отговориха и рекоха на Исуса: Не знаем. Тогаз Исус отговори и рече им: Нито аз ви казвам с коя власт правя това.
/Цариградски/