за Христос

And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him:

Слушай Марко 1:10
Марко 1:10

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Марко 1:10

В момента, в който излиза от водата, Исус вижда, че небесата се разтварят и че Духът слиза върху Него във вид на гълъб. Тогава се чува и гласът на Бог Отец, Който потвърждава, че Исус е Неговият възлюбен Син.

Не е имало миг от живота на нашия Господ, в който Той да не е бил изпълнен със Светия Дух. Но в онзи момент Духът е слязъл върху Него и Го е помазал за служение, обличайки Го с власт. Духът е изпълнил специален ритуал, който е подготвил Господ Исус за трите години на служение, които са предстояли пред Него.

Силата на Светия Дух е жизнено необходима. Човек може да бъде образован, талантлив и начетен и да не притежава това загадъчно Нещо, Което се получава в резултат на така нареченото „миропомазване“, без Което неговите дела са мъртви и безплодни. Въпросът, който всеки от нас трябва да си зададе, е следният: „Преживял ли съм аз щастието да получа Светия Дух, Който да ми даде сили да служа на Господ?“

Други преводи на Марко 1:10:

След като излезе веднага от водата, видя, че се разтварят небесата и че Духът като гълъб слиза на Него.
/ББД 2005/
Веднага щом излезе от водата, Исус видя небесата да се разтварят и Духът да слиза върху него в образа на гълъб.
/Съвременен превод 2004/
И като излезе веднага от водата, видя, че небесата се разтварят и че Духът слиза на Него като гълъб.
/Верен 2002/
И като излезе веднага от водата, видя, че се разтварят небесата и че Духът като гълъб слиза на Него.
/Библейско общество 2000/
И като излезе веднага от водата, видя, че се разтварят небесата, и че Духът като гълъб слизаше на Него.
/Протестантски 1940/
И когато излизаше от водата, веднага видя да се разтварят небесата, и Духът като гълъб да слиза върху Него.
/Православен/
И тутакси като възлезваше от водата виде че се разтваряха небесата, и Духът като гълъб слезваше на него.
/Цариградски/