за Христос

Затова и Аз ви направих презрени и нищожни за целия народ, според както не пазите пътищата Ми, а сте пристрастни относно закона.

Слушай Малахия 2:9
Малахия 2:9

Препратки:

Други преводи на Малахия 2:9:

Затова и Аз ви направих презрени
и унижени пред целия народ,
защото не сте опазили пътищата Ми,
а сте показали лицеприятие в делата по закона.
/ББД 2005/
Затова и Аз ви направих презрени
и унижени пред целия народ,
защото не сте опазили пътищата Ми,
а сте били пристрастни относно закона.
/Библейско общество 2000/
Затова и Аз ви направих презряни
И унижени пред всичките люде,
Защото не сте опазили пътищата Ми,
Но сте били лицеприятни относно закона.
/Протестантски 1940/
Затова и Аз ще ви направя презрени и унизени пред целия народ, понеже не спазвате пътищата Ми, гледате на лице в делата на закона.
/Православен/
За то и аз ви направих презрени
И унищожени пред всичките люде,
Защото не упазихте пътищата ми,
Но сте лицеприемници в закона.
/Цариградски/
Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law.
/KJV/