за Христос

И като видеха това учениците му Яков и Иоан, рекоха: Господи, искаш ли да речем да слезе огън от небето и да ги изтреби, както стори и Илия?

Слушай Лука 9:54
Лука 9:54

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Лука 9:54

Яков и Йоан са толкова ядосани от тяхната постъпка, че предлагат да извикат огън... от небето, който да унищожи селото, но Исус ги смъмря с думите: „Човешкият Син не е дошъл да погуби човешки души, но да спаси.“ Сега е времето на благоприятната Господна година, а не Денят на Божието въздаяние. Всички те трябва да носят милост, а не отмъщение.

Други преводи на Лука 9:54:

Като видяха това учениците Му Яков и Йоан, казаха: Господи, искаш ли да заповядаме да падне огън от небето и да ги изтреби както направи и Илия?
/ББД 2005/
Когато видяха това, учениците му Яков и Йоан казаха: Господи, да заповядаме ли да се изсипе огън от небето и да ги унижощи?
/Съвременен превод 2004/
Когато учениците Му Яков и Йоан видяха това, казаха: Господи, искаш ли да заповядаме да падне огън от небето и да ги изтреби, (както стори и Илия)?
/Верен 2002/
Като видяха това учениците Му Яков и Йоан, казаха: Господи, искаш ли да заповядаме да падне огън от небето и да ги изтреби [както направи и Илия]?
/Библейско общество 2000/
Като видяха това учениците Му Яков и Иоан, рекоха: Господи, искаш ли да заповядаме да падне огън от небето и да ги изтреби [както стори и Илия]?
/Протестантски 1940/
Като видяха това учениците Му Иаков и Иоан, рекоха: Господи, искаш ли да кажем да падне огън от небето и да го изтреби, както и Илия направи?
/Православен/
And when his disciples James and John saw this, they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elias did?
/KJV/