за Христос

И всички се удивляваха на Божието величие. А докато всички се чудеха на това, което правеше, Той каза на учениците Си:

Слушай Лука 9:43
Лука 9:43

Препратки:

Други преводи на Лука 9:43:

Всички бяха смаяни от Божието величие.
Докато хората все още се чудеха на това, което Исус направи, той се обърна към учениците си и им каза:
/Съвременен превод 2004/
И всички се чудеха на Божието величие. А докато всички се чудеха на всичко, което правеше, Той каза на учениците Си:
/Верен 2002/
И всички се учудваха на Божието величие. А докато всички се чудеха на това, което правеше, Той каза на учениците Си:
/Библейско общество 2000/
И всички се учудваха на Божието величие. А докато всички се чудеха на всичко което правеше, Той рече на учениците Си:
/Протестантски 1940/
И всички се смаяха пред Божието величие. Когато пък всички се чудеха на всичко, що правеше Иисус, Той рече на учениците Си:
/Православен/
И удивяваха се всички на величието Божие. И когато се всички чудеха на всичко това що правеше Исус, той рече на учениците си:
/Цариградски/
And they were all amazed at the mighty power of God. But while they wondered every one at all things which Jesus did, he said unto his disciples,
/KJV/