за Христос

А Петър и онези, които бяха с него, ги беше налегнал сън; но когато се разбудиха, видяха славата Му и двамата мъже, които стояха с Него.

Слушай Лука 9:32
Лука 9:32

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Лука 9:32

Докато става всичко това, учениците се унасят в сън. Епископ Райл коментира този факт така:

„Позволете ми да отбележа, че същите тези ученици, които заспиват по време на славното видение, са заварени да спят и по време на тежките часове в Гетсиманската градина. Плътта и кръвта наистина трябва да се променят, преди да можем да влезем в небесното царство. Нашите нещастни и слаби тела не са в състояние нито да бодърстват заедно с Христос по време на Неговото изпитание, нито да стоят будни по време на проявлението на Неговата Слава, физическото ни състояние трябва основно да се промени, за да бъдем в състояние да се наслаждаваме на небесното царство.“

Когато учениците се събуждат напълно, мястото е залято от ярката светлина на Христовата слава. В желанието си да съхрани спомена за святото видение Петър предлага да се издигнат на това място три скинии или шатри - една за Исус, една за Моисей и една за Илия. Но за съжаление това негово предложение съдържа много повече жар, отколкото мъдрост.

Други преводи на Лука 9:32:

А Петър и онези, които бяха с него, ги беше налегнал сън; но когато се разбудиха, видяха славата Му и двамата мъже, които стояха с Него.
/ББД 2005/
Петър и другите спяха, а когато се събудиха, видяха славата на Исус и двамата мъже, които стояха до него.
/Съвременен превод 2004/
А Петър и онези, които бяха с него, ги беше налегнал сън; но когато се разбудиха, видяха славата Му и двамата мъже, които стояха с Него.
/Верен 2002/
А Петър и ония, които бяха с него, ги беше налегнал сън; но когато се разбудиха, видяха славата Му и двамата мъже, които стояха с Него.
/Протестантски 1940/
А Петра и ония, които бяха с Него, бе налегнал сън; но, като се събудиха, видяха славата Му и двамата мъже, които стояха с Него.
/Православен/
А Петър и онези които беха с него беха отеготени от сън; и когато се разбудиха, видеха славата му, и двамата мъже стоещите с него.
/Цариградски/
But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.
/KJV/