за Христос

And when they had nothing to pay, he frankly forgave them both. Tell me therefore, which of them will love him most?

Слушай Лука 7:42
Лука 7:42

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Лука 7:42

Исус разбира какви мисли вълнуват Симон и любезно го пита дали може да му каже нещо. Със съвършено умение на разказвач Исус разказва притчата за един заемодател и двама негови длъжници. Единият му дължал петстотин динара, а другият -петдесет. Когато заемодателят разбрал, че и двамата няма да могат да изплатят парите, той им опростил дълговете. На това място Исус пита Симон кой от двамата длъжници ще обикне заемодателя повече, фарисеят отговаря съвсем правилно, че повече ще го обикне „оня, комуто е простил повечето“. По този начин фарисеят осъжда сам себе си, както и Исус му показва по-нататък.

Други преводи на Лука 7:42:

И понеже нямаха с какво да му платят, той опрости дълга и на двамата. И така, кой от тях ще го обикне повече?
/ББД 2005/
И двамата обаче нямаха пари да си изплатят дълговете и затова лихварят благосклонно им ги опрости. Кой от тях ще обикне лихваря повече?
/Съвременен превод 2004/
И понеже нямаха да му платят, той прости и на двамата. И така, кой от тях ще го възлюби повече?
/Верен 2002/
И понеже нямаха с какво да му платят, той опрости дълга и на двамата. И така, кой от тях ще го обикне повече?
/Библейско общество 2000/
И понеже нямаха с какво да му платят, той прости и на двамата. И тъй, кой от тях ще го обикне повече?
/Протестантски 1940/
но, понеже нямаха с какво да заплатят, той прости и на двамата. Е, кажи, кой от тях повече ще го обикне?
/Православен/
И понеже немаха да му платят, прости им ги и на двамата. И тъй, кажи ми кой от тех ще го възлюби повече?
/Цариградски/