за Христос

Блажени вие, които гладувате сега, защото ще се наситите. Блажени вие, които плачете сега, защото ще се смеете.

Слушай Лука 6:21
Лука 6:21

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Лука 6:21

„Блажени, които гладувате сега.“ Отново Господ не смята за блажени огромните множества от хора, които страдат от недохранване, а онези Свои ученици, които съзнателно избират един живот на себеотрицание, за да помогнат в облекчаването на огромните човешки нужди както в духовната, така и в материалната област. Това са хора, които предпочитат да живеят просто и икономично, вместо да рискуват да отблъснат другите хора от евангелието чрез своята разпуснатост и богатства. Цялото това себеотрицание ще бъде възнаградено в Божието царство.

„Блажени, които плачете сега.“ Исус не казва, че мъката сама по себе си е благословение: плачът на неспасените не им носи никаква утеха. Тук той говори за сълзите, които се проливат заради Неговото име, заради мъката по загубеното и загиващо човечество, заради скръбта по разединената и безсилна църква, заради всичко, което човек изстрадва в служенето си на Господ Исус. Онези, които сеят със сълзи, ще жънат с радост.

Други преводи на Лука 6:21: