за Христос

А Симон Петър, като видя това, падна пред коленете на Иисус и каза: Иди си от мен, Господи, защото съм грешен човек.

Слушай Лука 5:8
Лука 5:8

Препратки:

Други преводи на Лука 5:8:

А Симон Петър, като видя това, падна в краката на Исус и каза: Иди си от мене, Господи, защото съм грешен човек.
/ББД 2005/
Когато видя това, Симон Петър падна в краката на Исус и каза: Върви си от мен, Господи, защото аз съм грешен човек.
/Съвременен превод 2004/
А Симон Петър, като видя това, падна пред Исус и каза: Иди си от мен, Господи, защото съм грешен човек.
/Библейско общество 2000/
А Симон Петър, като видя това, падна пред Исусовите колене и каза: Иди си от мене, Господи, защото съм грешен човек.
/Протестантски 1940/
Като видя това, Симон Петър падна пред коленете Иисусови и рече: иди си от мене, Господи, понеже аз съм грешен човек.
/Православен/
А като виде Симон Петър припадна на коленете Исусови, и казваше: Иди си от мене, Господи, защото съм человек грешен;
/Цариградски/
When Simon Peter saw it, he fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord.
/KJV/