за Христос

След това Иисус излезе и видя един бирник на име Леви, че седеше в бирничеството, и му каза: Следвай Ме.

Слушай Лука 5:27
Лука 5:27

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Лука 5:27

Леви е юдеин, който работи като бирник за римското правителство. Хората от тази професия са особено мразени от своите сънародници не само заради това, което правят, но и заради многото мошеничества, които правят. Един ден, докато Леви изпълнява всекидневните си задължения, покрай него минава Исус и го поканва да стане Негов последовател. С изненадваща готовност Леви оставя всичко, става и тръгва след Исус.

Какви огромни последствия има това просто решение! Леви (или Матей) става човекът, който по-късно написва първото Евангелие! Наистина си заслужава човек да чуе призива на Исус и да Го последва.

Други преводи на Лука 5:27:

Призоваването на бирника Левий
(Мат. 9:9-13; Марк 2:13-17)

След това Исус, като излезе, видя един бирник на име Левий, който седеше в бирничеството, и му каза: Върви след Мене.
/ББД 2005/
След това Исус излезе и видя един бирник на име Левий, седнал на работното си място. Исус му каза: Последвай ме!
/Съвременен превод 2004/
След това Исус, като излезе, видя един бирник на име Левий, който седеше в бирничеството, и му каза: Върви след Мен.
/Библейско общество 2000/
След това Исус като излезе, видя един бирник, на име Левий, седящ в бирничеството, и рече му: Върви след Мене.
/Протестантски 1940/
След това Иисус излезе и видя едного митаря, на име Левий, който седеше на митницата, и му рече: върви след Мене.
/Православен/
И след това излезе вън, и виде едного митар на име Левий че седеше на митарницата, и рече му: Ела след мене.
/Цариградски/
And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said unto him, Follow me.
/KJV/