за Христос

също и Яков и Иоан, синовете на Заведея, които бяха Симонови съдружници. А Исус рече на Симона: Не бой се; отсега човеци ще ловиш.

Слушай Лука 5:10
Лука 5:10

Препратки:

Други преводи на Лука 5:10:

също и Яков и Йоан, синове на Зеведей, които бяха Симонови съдружници. А Исус каза на Симон: Не бой се; отсега нататък ще ловиш човеци.
/ББД 2005/
Синовете на Зеведей Яков и Йоан които работеха заедно със Симон, също бяха удивени.
Тогава Исус се обърна към Симон: Не се страхувай! Отсега нататък хора ще ловиш.
/Съвременен превод 2004/
а така също и Яков и Йоан, синовете на Зеведей, които бяха съдружници на Симон. А Иисус каза на Симон: Не се бой. Отсега нататък хора ще ловиш.
/Верен 2002/
също и Яков и Йоан, синове на Зеведей, които бяха съдружници на Симон. А Исус каза на Симон: Не бой се; отсега нататък ще ловиш човеци.
/Библейско общество 2000/
тъй също и Иакова и Иоана, синове Зеведееви, които бяха другари на Симона. И рече Иисус на Симона: не бой се; отсега ще ловиш човеци.
/Православен/
подобно и Якова и Иоана, синовете Заведееви, които беха съдружници Симонови. И рече Исус Симону: Не бой се: от сега человеци ще ловиш.
/Цариградски/
And so was also James, and John, the sons of Zebedee, which were partners with Simon. And Jesus said unto Simon, Fear not; from henceforth thou shalt catch men.
/KJV/