за Христос

А веднъж когато народът го притискаше да слуша словото Божие, той стоеше при езерото Генисаретско,

Слушай Лука 5:1
Лука 5:1

Препратки:

Други преводи на Лука 5:1:

Призоваването на първите ученици
(Мат. 4:18-22; Марк 1:16-22)

А веднъж, когато множеството Го притискаше да слуша Божието слово, Той стоеше при Генисаретското езеро.
/ББД 2005/
Един ден Исус стоеше на брега на Генисаретското езеро, а около него хората се тълпяха, за да чуят Божието послание.
/Съвременен превод 2004/
А веднъж Той стоеше при Генисаретското езеро, когато множеството Го притискаше, за да слуша Божието слово.
/Верен 2002/
А веднъж, когато множеството Го притискаше да слуша Божието слово, Той стоеше при Генисаретското езеро.
/Библейско общество 2000/
А веднъж, когато народът Го притискаше да слуша Божието слово, Той стоеше при Генисаретското езеро.
/Протестантски 1940/
Веднъж, когато народът се притискаше към Него, за да слуша словото Божие, а Той стоеше при Генисаретското езеро,
/Православен/
And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret,
/KJV/