за Христос

And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?

Слушай Лука 24:5
Лука 24:5

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Лука 24:5

Когато идват, жените намират, че камъкът е отвален от входа на гроба. Веднага, щом влизат вътре, те виждат, че тялото на Господ Исус го няма. Не е трудно да си представим тяхното объркване в тоя момент. И докато жените все още се опитват да си обяснят случилото се, се появяват два ангела (вж. Йоан 20:12) в ослепителни дрехи, които ги уверяват, че Исус е жив и че е безсмислено да Го търсят в гроба. Той е възкръснал, както беше обещал, дока-mo беше още с тях В Галилея. Нали Той им беше предсказал, че Човешкият Син трябва да бъде предаден В ръцете на грешни човеци и да бъде разпънат и на третия ден да възкръсне ( Лука 9:22 Лука 18:33)? Тогава те си спомнят Всичко. После се връщат бързо и разказват новината на единадесетте ученици. Сред тези първи Вестители на Възкресенцето са Мария Магдалена, Йоана и Мария, майката на Яков.

Други преводи на Лука 24:5:

И обзети от страх, те наведоха лица към земята; а мъжете им казаха: Защо търсите Живия между мъртвите?
/ББД 2005/
Обзети от страх, жените сведоха лица до земята, а мъжете им казаха: Защо търсите живия сред мъртвите?
/Съвременен превод 2004/
И както бяха обзети от страх и навели лицата си към земята, мъжете им казаха: Защо търсите живия между мъртвите?
/Верен 2002/
И обзети от страх, те се наведоха към земята; а мъжете им казаха: Защо търсите живия между мъртвите?
/Библейско общество 2000/
И обзети от страх, те наведоха лицата си до земята; а мъжете им рекоха: Защо търсите живия между мъртвите?
/Протестантски 1940/
И както бяха уплашени и навели лице към земята, - мъжете им рекоха: защо търсите Живия между мъртвите?
/Православен/
И те уплашени наведоха лице до земята; а человеците им рекоха: Защо търсите живия между мъртвите?
/Цариградски/