за Христос

И, ето, двама от тех в същия ден отиваха в село което се казва Емаус, шестдесет стадии далеч от Ерусалим.

Слушай Лука 24:13
Лука 24:13

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Лука 24:13

Единият, от двамата ученици, които отиВат към Емаус, се нарича Клеопа, докато името на другия не ни известно. Може би това е неговата съпруга. Едно предание разказва, че това е самият Лука. Това, което знаем, е, че не е могъл да бъде нито един т единадесетте ученици (Вж. 33 ст.). във Всеки случай дВамата тъжно разговарят за смъртта и погребението а Господ, докато ВърВят от Ерусалим към Емаус - разстояние от около седем мили.

Други преводи на Лука 24:13:

Исус Христос се явява на двама ученици по пътя за Емаус
(Марк 16:12-13)

И, ето, в същия ден двама от тях отиваха в едно село на име Емаус, отдалечено на шестдесет стадия от Йерусалим.
/ББД 2005/
Същия ден двама от учениците отиваха към Емаус село на около дванадесет километра от Ерусалим.
/Съвременен превод 2004/
И ето, в същия ден двама от тях отиваха в едно село на име Емаус, на шестдесет стадия #около 11 км# далеч от Ерусалим.
/Верен 2002/
И ето, в същия ден двама от тях отиваха в едно село на име Емаус, шестдесет стадии далеч от Йерусалим.
/Библейско общество 2000/
И, ето, в същия ден двама от тях отиваха в едно село на име Емаус, шестдесет стадии {Около 11 километра.}* далеч от Ерусалим.
/Протестантски 1940/
В същия ден двама от тях отиваха в едно село, на име Емаус, което беше на шейсет стадии далеч от Иерусалим,
/Православен/
And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs.
/KJV/