за Христос

И над Него имаше надпис, написан на гръцки, латински и еврейски: Този е Царят Иудейски.

Слушай Лука 23:38
Лука 23:38

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Лука 23:38

Началниците стоят пред кръста и се подиграват на Исус, като Го предизвикват да се спаси, ако наистина е Месия - Божият Избраник. Войниците също Му се надсмиват, като Му предлагат да пие оцет и отправят предизвикателства към Неговите способности да се спаси. Най-отгоре на кръста заковават следния надпис:

ТОЯ Е ЮДЕЙСКИЯТ ЦАР

Нека още веднъж да цитираме думите на Стюарт:

„Не можем да пропуснем да коментираме значението на факта, че надписът е бил написан на три езика -гръцки, латински и юдейски. Това без съмнение е било направено с цел всеки един от тълпата да може да го прочете, но църквата на Христос винаги е виждала в него - и то съвсем правилно - символ на вселенското господство на нейния Господар. Защото тези три езика са били най-широко разпространените световни езици и всеки един от тях е обслужвал една преобладаващи идея. Гръцкият е бил езикът на културата и знанието. Според надписа Царят в тази област е Исус. Латинският е бил езикът на закона и управлението. Там Царят също е Исус! Юдейският е. бил езикът на изявената религия.

И там Царят е Исус! Така че дори когато Исус е висял, умирайки на кръста, пак е било Вярно, че „на главата Му бяха много корони“ ( Откровение 19:12). ‘

Други преводи на Лука 23:38: