за Христос

Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.

Слушай Лука 23:34
Лука 23:34

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Лука 23:34

С безкрайна любов и милост Исус извиква от кръста: „Отче, прости им, защото не знаят какво правят.“ Знае ли някой какъв Ниагарски водопад от божествен гняв е предотвратила- тази молба! Морган пише следните думи за любовта на Спасителя:

„В душата на Исус няма нито гняв, нито скрито желание за наказание на хората, които Го измъчват. Има много хора, които се възхищават от железния юмрук. Когато слушам тази молитва на Исус, аз разбирам, че единственото място за железния юмрук е адът.

После войниците си разделят облеклото Му и хвърлят жребий за дрехата Му, която не е шита, а изтъкана цялата от горе до долу.

Други преводи на Лука 23:34:

А Исус каза: Отче, прости им, защото не знаят какво правят. И като разделиха дрехите Му, хвърлиха жребий за тях.
/ББД 2005/
Исус каза: Отче, прости им, защото не знаят какво вършат.
А войниците хвърлиха жребий, за да си разделят дрехите му.
/Съвременен превод 2004/
А Иисус каза: Отче, прости им, защото не знаят какво правят. И разделиха дрехите Му, като хвърлиха жребий.
/Верен 2002/
А Исус каза: Отче, прости им, защото не знаят какво правят. И като разделиха дрехите Му, хвърлиха жребий за тях.
/Библейско общество 2000/
А Исус каза: Отче, прости им, защото не знаят какво правят. И като разделиха дрехите Му, хвърлиха жребие за тях.
/Протестантски 1940/
А Иисус говореше: Отче! прости им, понеже не знаят, що правят. И като деляха дрехите Му, хвърлиха жребие.
/Православен/
А Исус казваше: Отче, прости им, защото не знаят що правят. И като делеха дрехите му метнаха жребие.
/Цариградски/