за Христос

And Herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate.

Слушай Лука 23:11
Лука 23:11

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Лука 23:11

Колкото и дълго да разпитва Исус обаче, Ирод не получава никакъв отговор. Юдеите стават все по-жестоки в своите обвинения, но Исус нищо не им отговаря. Единственото нещо, което може да направи Ирод, е да накара Войниците си да се поругаят с Исус и да Му се подиграят, като Го облекат във великолепна дреха и Го изпратят обратно при Пилат.

Други преводи на Лука 23:11:

Но Ирод с войниците си, като се отнесе към Него с презрение и Го подигра, облече Го във великолепна дреха и Го изпрати обратно при Пилат.
/ББД 2005/
Ирод и войниците му също се отнасяха към Исус с презрение и му се подиграваха. Те го облякоха в царска мантия и го изпратиха обратно при Пилат.
/Съвременен превод 2004/
Но Ирод с войниците си, след като Го унизи и подигра, Го облече във великолепна дреха и Го изпрати обратно при Пилат.
/Верен 2002/
Но Ирод с войниците си, като Го унижи и подигра, облече Го във великолепна дреха и Го изпрати обратно при Пилат.
/Библейско общество 2000/
Но Ирод с войниците си, презирайки Го, след като Му се поруга; облече Го във великолепна дреха, и Го прати обратно на Пилата.
/Протестантски 1940/
Но Ирод с войниците си, като Го унизи и подигра, облече Го в светла дреха и Го изпрати назад при Пилата.
/Православен/
Но Ирод със своите си войни, след като го унижи и му се поруга, облече го в дреха светла и проводи го пак на Пилата.
/Цариградски/