за Христос

When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.

Слушай Лука 22:53
Лука 22:53

Препратки:

Други преводи на Лука 22:53:

Когато бях всеки ден с вас в храма, не вдигнахте ръка срещу Мене. Но сега е вашият час и на властта на тъмнината.
/ББД 2005/
Всеки ден бях с вас в храма. Защо не ме арестувахте тогава? Но сега е вашият час, когато царува мракът.
/Съвременен превод 2004/
Когато бях всеки ден с вас в храма, не протегнахте ръце срещу Мен. Но сега е вашият час и властта на тъмнината.
/Верен 2002/
Когато бях всеки ден с вас в храма, не Ме заловихте. Но сега е вашият час и на властта на тъмнината.
/Библейско общество 2000/
Когато бях всеки ден с вас в храма, не простряхте ръце против Мене. Но сега е вашият час и на властта на тъмнината.
/Протестантски 1940/
Всеки ден бивах с вас в храма, и не дигнахте ръка срещу Мене, но сега е ваше времето и властта на мрака.
/Православен/
Всеки ден бех с вас в храма, и не прострехте ръце на мене. Но това е вашият час и властта на тъмнината.
/Цариградски/