за Христос

And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.

Слушай Лука 2:8
Лука 2:8

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Лука 2:8

Вестта за раждането на това необикновено Дете не е занесена най-напред на религиозните водачи в Ерусалим, а на овчарите от юдейските хълмове, които съзерцават небето по цели дни и нощи и тихо и кротко вършат обикновената си работа. Джеймс Стюард коментира това по следния начин:

„Не можем да не признаем огромното значение, което се крие във факта, че първите хора, които са видели с очите си славата на идещия Господ, са били най-обикновени овчари, заети с най-обикновени неща. Това означава най-напред, че мястото, където човек изпълнява своите задължения, е и мястото, където човек получава откровения. И освен това то означава, че хората, които успяват да съхранят в себе си дълбоките и прости истини за живота, без да загубят детското в сърцата си, получават най-лесно достъп до Божието царство.“

Други преводи на Лука 2:8: