за Христос

И овчарите се върнаха, славещи и хвалещи Бога за всичко, що бяха чули и видели, според както им беше казано.

Слушай Лука 2:20
Лука 2:20

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Лука 2:20

Овчарите се връщат при стадата си, силно зарадвани от всичко, което са чули и видели, като не престават да славят и хвалят Бог.

Други преводи на Лука 2:20:

И овчарите се върнаха, като славеха и хвалеха Бога за всичко, което бяха чули и видели, според както им беше казано.
/ББД 2005/
А овчарите се върнаха при стадата си, славеха Бога и му благодаряха за всичко чуто и видяно; беше станало точно както ангелът им каза.
/Съвременен превод 2004/
И овчарите се върнаха, славещи и хвалещи Бога за всичко, което бяха чули и видели, както им беше казано.
/Верен 2002/
И овчарите се върнаха, като славеха и хвалеха Бога за всичко, което бяха чули и видели, според както им беше казано.
/Библейско общество 2000/
И върнаха се пастирите, славейки и хвалейки Бога за всичко, що чуха и видяха, както им бе казано.
/Православен/
И върнаха се овчарите, хвалеще и славеще Бога, за всичко що чуха и видеха според както им се бе рекло.
/Цариградски/
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.
/KJV/