за Христос

Да не би, като положи основа, а не може да доизкара, всички, които гледат да почнат да му се присмиват и да казват:

Слушай Лука 14:29
Лука 14:29

Коментар от Уилиям Макдоналд за Лука 14:29

След това Господ Исус използва два примера, с които илюстрира необходимостта от пресмятане на цената, преди някой да реши да Го последва. Най-напред Той сравнява живота на християнина с един строителен проект, а след това - с война. Един човек решил „да съгради кула“, но преди да започне работата, седнал и пресметнал разноските, защото, ако нямал достатъчно пари, за да я издигне цялата, нямало смисъл да я започва. В противен случай имало опасност, след като положи основата, да спре строежа и минаващите хора да започнат да му се присмиват и да говорят: „Този човек почна да гради, но не можа да доизкара.“ Същото може да стане и с учениците на Исус. Затова те трябва да пресметнат цената и да решат дали ще могат да отдадат цялото си сърце и живот на Христос, защото може да стане така, че началото на техния християнски живот да бъде блестящо, но краят му да завърши безславно. Тогава минаващите покрай тях хора ще ги обсипят с подигравки, защото не са издържали, докрай. Единствената награда, която светът има за мекушавите християни, е презрението.

Други преводи на Лука 14:29:

Да не би, като положи основа, а не може да довърши, всички, които гледат, да почнат да му се присмиват и да казват:
/ББД 2005/
Иначе, ако положи основите, но не е в състояние да завърши строежа, тогава всички, които го гледат, ще му се присмеят
/Съвременен превод 2004/
Да не би като положи основа, а не може да довърши, всички, които гледат, да започнат да му се присмиват и да казват:
/Верен 2002/
Да не би, като положи основа, а не може да довърши, всички, които гледат, да почнат да му се присмиват и да казват:
/Библейско общество 2000/
та, кога тури основите и не може да я доизкара, да не би някак да почнат да му се смеят всички, които гледат,
/Православен/
да не би като положи основанието а не може после да го изкара, да наченат всичките които гледат да му се подсмиват
/Цариградски/
Lest haply, after he hath laid the foundation, and is not able to finish it, all that behold it begin to mock him,
/KJV/