за Христос

Also I say unto you, Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God:

Слушай Лука 12:8
Лука 12:8

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Лука 12:8

После Спасителят казва на учениците Си, че всеки, който Го изповяда сега, на земята, ще бъде изповядан от Човешкия Син пред Божиите ангели. Тук Исус говори за онези, които наистина вярват в Него. Да изповядаш Исус, означава да Го приемеш като единствен Господ и Спасител.

Други преводи на Лука 12:8:

И ви казвам: Всеки, който изповяда Мене пред човеците, ще го изповяда и Човешкият Син пред Божиите ангели;
/ББД 2005/
Казвам ви: който открито признае пред хората, че вярва в мен, тогава и Човешкият Син ще го признае пред Божиите ангели.
/Съвременен превод 2004/
И казвам ви: Всеки, който изповяда Мен пред хората, ще го изповяда и Човешкият Син пред Божиите ангели;
/Верен 2002/
И ви казвам: Всеки, който изповяда Мен пред човеците, ще го изповяда и Човешкият Син пред Божиите ангели;
/Библейско общество 2000/
И казвам ви: Всеки който изповяда Мене пред човеците, ще го изповяда и Човешкият Син пред Божиите ангели;
/Протестантски 1940/
И казвам ви: всеки, който Мене признае пред човеците, и Син Човеческий ще признае него пред Божиите Ангели;
/Православен/
И пак ви казвам че всеки който ме изповеда пред человеците, и Син Человечески ще го изповеда пред ангелите Божии;
/Цариградски/