за Христос

А на вас моите приятели казвам: Не бойте се от тези които убиват телото, и които след това не могат повече нищо да направят.

Слушай Лука 12:4
Лука 12:4

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Лука 12:4

Обръщайки се към Своите ученици с топлите и окуражаващи думи „Мои приятели“, Исус им казва, че никакви изпитания не бива да ги принуждават да се срамуват от безценното си приятелство с Него. Разпространението на Християнското послание по целия свят ще бъде свързано с преследване и смърт на най-верните Негови ученици. Но властта на фарисеите не е безгранична. Онова, което противниците могат да сторят на Христовите последователи, има граница и тази граница е физическата смърт, но те не бива да се страхуват т нея. Защото Бог ще накаже техните гонители с далеч по-тежко наказание, а именно - ще ги хвърли в пъкъла. Затова учениците трябва да се боят т Бог, а не от човека.

Други преводи на Лука 12:4:

А на вас, Моите приятели, казвам: Не се бойте от тези, които убиват тялото и след това не могат нищо повече да направят.
/ББД 2005/
Тогава Исус каза на хората: Но на вас, приятели мои, казвам: не се страхувайте от тези, които убиват тялото, защото те не могат да направят нищо повече след това.
/Съвременен превод 2004/
А на вас, Моите приятели, казвам: Не се бойте от тези, които убиват тялото и след това не могат нищо повече да направят.
/Верен 2002/
А на вас, Моите приятели, казвам: Не се бойте от тези, които убиват тялото и след това не могат нищо повече да направят.
/Библейско общество 2000/
А на вас, Моите приятели, казвам: Не бойте се от тия, които убиват тялото, и след това не могат нищо повече да сторят.
/Протестантски 1940/
А на вас, Моите приятели, казвам: не бойте се от тия, които убиват тялото и сетне не могат нищо повече да сторят;
/Православен/
And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do.
/KJV/