за Христос

Но това да знаете, че ако домакинът беше знаел в кой час ще дойде крадецът, щеше да бди и не би оставил да му подкопаят къщата.

Слушай Лука 12:39
Лука 12:39

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Лука 12:39

Тук Господ променя ситуацията с нова, в която става въпрос за един собственик, в чиято къща са влезли крадци, тъй като той не е бил бдителен. Идването на крадеца е напълно неочаквано. Ако собственикът на къщата беше знаел за това, той нямаше да позволи къщата му да бъде обрана. Поуката е следната: времето на идването на Христос не е известно - никой не знае деня или часа на Неговото пришествие. Но когато Той дойде, онези вярващи, които са събирали богатства за земята, ще загубят всичко, защото, както беше казал някой: „Християнинът или оставя богатството си, или отива при него.“ Ако ние наистина очакваме идването на Христос с бдителност, ще продадем всичкия си имот и ще започнем да събираме богатства на небето, където нито един крадец не може да ги открадне.

Други преводи на Лука 12:39:

Но това да знаете, че ако домакинът беше знаел в кой час ще дойде крадецът, щеше да бди и не би оставил да му подкопаят къщата.
/ББД 2005/
Помнете, че ако стопанинът знаеше кога в къщата му ще влезе крадец, нямаше да позволи да му я ограбят.
/Съвременен превод 2004/
Но това да знаете, че ако домакинът знаеше в кой час ще дойде крадецът, щеше да бди и не би оставил да му подкопаят къщата.
/Верен 2002/
Но това да знаете, че ако домакинът беше знаел в кой час щеше да дойде крадецът, бдял би и не би оставил да му подкопаят къщата.
/Протестантски 1940/
Знайте и това, че, ако стопанинът на къщата знаеше, в кой час ще дойде крадецът, той щеше да стои буден и нямаше да остави да му подкопаят къщата.
/Православен/
И това още знайте, че ако би знаял стопанинът на къщата в кой час ще дойде крадецът, буден би стоял и не би оставил да му подкопаят къщата.
/Цариградски/
And this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through.
/KJV/