за Христос

И когато ви заведат в синагогите и пред началствата и властите, не се безпокойте как или какво ще говорите, или какво ще кажете.

Слушай Лука 12:11
Лука 12:11

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Лука 12:11

Господ знае, че учениците Му няма да избегнат разпитите пред управляващите власти. Той им казва, че те не трябва предварително да се подготвят за това, което ще говорят там, защото Светият Дух ще им даде необходимите думи, когато дойде времето. Това не означава, че преди да започнат да проповядват благовестието или да поучават на Божието Слово, служителите на Господа не трябва да прекарват време в молитва и подготовка. Това обещание на Господ Исус не трябва да се използва като извинение за лентяите! Но не трябва и да забравяме, че Господ дава изрично обещание на онези, които ще бъдат изправени на съд заради свидетелстването си в името на Христос, че те ще получат специална помощ от Светия Дух. Освен това Той дава и едно общо обещание за всички Божии хора, че ако те ходят по Духа, ще получат подходящите думи за критичните моменти в своя живот.

Други преводи на Лука 12:11:

Когато ви отведат в синагогите пред управителите и властите, не се притеснявайте как ще се защитите или какво ще кажете,
/Съвременен превод 2004/
И когато ви заведат в синагогите и пред началствата и властите, не се безпокойте как или какво ще говорите, или какво ще кажете.
/Верен 2002/
И когато ви заведат в синагогите и пред началствата и властите, не се безпокойте как или какво ще говорите, или какво ще кажете.
/Библейско общество 2000/
И когато ви заведат в синагогите и пред началствата и властите, не се безпокойте как или какво ще говорите, или какво ще кажете.
/Протестантски 1940/
А кога ви заведат в синагогите и при началствата и властите, не се грижете, как или що да отговорите, или що да кажете;
/Православен/
И кога ви приведат на съборищата и пред началствата и властите, недейте се грижи как или какво ще се отговорите, или какво ще речете;
/Цариградски/
And when they bring you unto the synagogues, and unto magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say:
/KJV/