за Христос

приближи се и превърза раните му, като изля на тях елей и вино. После го качи на собственото си добиче, закара го в една гостилница и се погрижи за него.

Слушай Лука 10:34
Лука 10:34

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Лука 10:34

В отговор на този въпрос Господ Исус разказва историята за добрия самарянин. Подробностите от тази история са добре известни на всички. Човекът, който бил станал Жертва на разбойническото нападение, най-вероятно лежал полумъртъв на пътя към Ерихош Свещеникът евРеин и левитът отказали да му помогнат може би от страх, че това е някакъв заговор или че може и тях да берат, ако се забавят на това мяс-- Спасителната помощ дошла от страна на един презрян самарянин, нто превързал нещастника и го закарал до една странноприемница, като заплатил всички разноски за престоя му там. За самарянина този нуждаещ се евреин бил неговият ближен.

Други преводи на Лука 10:34:

Отишъл при човека, промил раните му с вино и зехтин и после ги превързал. След това го качил на магарето си, откарал го в един хан и се погрижил за него.
/Съвременен превод 2004/
приближи се и превърза раните му, като изливаше на тях масло и вино. После го качи на собственото си добиче, закара го в една гостилница и се погрижи за него.
/Верен 2002/
приближи се и превърза раните му, като изля на тях масло и вино. После го качи на собственото си осле, закара го в една гостилница и се погрижи за него.
/Библейско общество 2000/
приближи се и превърза раните му, като изливаше на тях масло и вино. После го качи на собственото си добиче, закара го в една гостилница и се погрижи за него.
/Протестантски 1940/
и, като се приближи, превърза му раните, изливайки елей и вино; след това го качи на добичето си, откара го в странноприемницата и се погрижи за него.
/Православен/
и пристъпи та превърза раните му, като възливаше масло и вино; после го възкачи на добитъка си, та го занесе в гостилницата, и пригоди му.
/Цариградски/
And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
/KJV/