за Христос

And all they that heard them laid them up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him.

Слушай Лука 1:66
Лука 1:66

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Лука 1:66

Но учудването на хората пораства още повече, когато виждат, че В момента, в който Захарий написва Върху дъсчицата името „Йоан“, говорът му се възвръща. Новината бързо се разпространява „по цялата хълмиста страна на Юдея“ и хората се питат какви ли ще бъдат бъдещите дела на това необикновено дете, защото разбират, че специалното благоволение на Господа е върху него.

Други преводи на Лука 1:66:

И всички, като чуха, пазеха това в сърцата си, като казваха: Какво ли ще бъде това дете? Защото Господнята ръка беше с него.
/ББД 2005/
Хората, които чуха за станалото, се питаха с удивление: Какво ли ще бъде това дете? Защото наистина силата на Господа беше с него.
/Съвременен превод 2004/
И всички, които чуха това, го пазеха в сърцата си, казвайки: Какво ли ще бъде това дете? И ръката на Господа беше с него.
/Верен 2002/
И всички, като чуха, пазеха това в сърцата си, като казваха: Какво ли ще бъде това дете? Защото Господнята ръка беше с него.
/Библейско общество 2000/
И всички, като чуха, пазеха това в сърцата си, казвайки: Какво ли ще бъде това детенце? Защото Господната ръка беше с него.
/Протестантски 1940/
Всички, които чуха, туриха това на сърце си и казваха: какво ли ще бъде тоя младенец? И ръката Господня беше с него.
/Православен/
И всички които чуха, туриха това на сърцето си и казваха: Какво ли ще бъде това отроче? И ръката Господня беше с него.
/Цариградски/