за Христос

Но нищо обречено, което някой би обрекъл на ГОСПОДА от онова, което има, било то човек, или животно, или нива от притежанието си, нито да се продава, нито да се откупува - всяко обречено нещо е пресвято на ГОСПОДА.

Слушай Левит 27:28
Левит 27:28

Препратки:

Други преводи на Левит 27:28:

Но нито да се продава, нито да се откупува нещо, което е посветено, което би обрекъл някой на Господа от онова, което има, било човек или животно, или нива от притежанието си; всяко нещо, което е посветено, е пресвято на Господа.
/ББД 2005/
Но нито да се продава, нито да се откупува нещо, което е посветено, което би обрекъл някой на Господа от онова, което има, било човек или животно, или нива от притежанието си; всяко нещо, което е посветено, е пресвято на Господа.
/Библейско общество 2000/
Но нито да се продаде, нито да се откупи нещо обречено, което би обрекъл някой Господу от онова що има, било човек или животно или нива от притежанието си; всяко нещо обречено е пресвето Господу.
/Протестантски 1940/
Само всичко заклето, което човек под клетва дава Господу от онова, що притежава, - било човек, добитък или нива от имота си, - не се продава и не се откупува: всичко заклето е велика светиня Господня;
/Православен/
Но никое посвещение което би посветил някой с клетва Господу от онова що има, человек или скот или нива от стяжанието си, нито да се продаде нито изкупи: всяко с клетва посвещение пресвето е Господу.
/Цариградски/
Notwithstanding no devoted thing, that a man shall devote unto the LORD of all that he hath, both of man and beast, and of the field of his possession, shall be sold or redeemed: every devoted thing is most holy unto the LORD.
/KJV/