за Христос

Тогава земята ще се радва на съботите си през цялото време, докато е пуста и докато вие сте в земята на неприятелите си; тогава земята ще се успокои и ще се радва на съботите си.

Слушай Левит 26:34
Левит 26:34

Препратки:

Други преводи на Левит 26:34:

Тогава земята ще се радва на съботите си през цялото време, докато е пуста и докато вие сте в земята на враговете си; тогава земята ще почива и ще се радва на съботите си.
/Верен 2002/
Тогава земята ще се радва на съботите си през цялото си време, докато е пуста и докато вие сте в земята на неприятелите си; тогава земята ще се успокои и ще се радва на съботите си.
/Библейско общество 2000/
Тогава земята ще се радва на съботите си през всичкото време докато е пуста, и докато вие сте в земята на неприятелите си; тогава ще се успокои земята и ще се радва на съботите си.
/Протестантски 1940/
Тогава земята ще се възнагради за своите съботи през всички дни, докато бъде пуста; когато бъдете в земята на вашите врагове, земята ще си почива и ще се възнагради за своите съботи;
/Православен/
Тогаз земята ще се радва на съботите си, в всичките дни до когато е тя пуста и вие сте в земята на неприятелите си: тогаз ще се успокои земята и ще се радва на съботите си.
/Цариградски/
Then shall the land enjoy her sabbaths, as long as it lieth desolate, and ye be in your enemies' land; even then shall the land rest, and enjoy her sabbaths.
/KJV/