за Христос

тогава ето как ще постъпя: ще изпратя върху вас ужас, туберкулоза и болести, които ще развалят очите ви и ще погубят живота ви; и ще сеете семето си напразно, защото неприятелите ви ще го ядат.

Слушай Левит 26:16
Левит 26:16

Препратки:

Други преводи на Левит 26:16:

тогава ето как ще постъпя: ще изпратя върху вас ужас, туберкулоза и болести, които ще развалят очите ви и ще стопят душата ви; и ще сеете семето си напразно, защото неприятелите ви ще го ядат.
/ББД 2005/
тогава, ето какво ще ви направя: ще изпратя върху вас ужас, изтощение и треска, от които ще угаснат очите ви и ще се стопи душата ви; и ще сеете семето си напразно, защото враговете ви ще го ядат.
/Верен 2002/
тогава ето какво Аз ще ви направя: ще изпратя върху вас ужас, охтика и треска, които ще развалят очите ви и ще стопят душата ви; и ще сеете семето си напразно, защото неприятелите ви ще го ядат.
/Протестантски 1940/
то и Аз ще постъпя с вас тъй: ще ви пратя страхотии, изтощение и треска, от които ще ослабнат очите и ще се измъчи душата, и ще сеете семето си напразно, и вашите врагове ще го изядат.
/Православен/
и аз ще направя вам това: ще проводя върх вас ужас, чахотка, и треска които ще погубват очите ви и ще стопяват душата ви; и ще сеете семето си напраздно, защото неприятелите ви ще го ядат.
/Цариградски/
I also will do this unto you; I will even appoint over you terror, consumption, and the burning ague, that shall consume the eyes, and cause sorrow of heart: and ye shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.
/KJV/